русский
deutsch
Члены берлинского Клуба Литературы и Искусства - авторы Альманаха "До и После".
ОБ АВТОРАХ
Волею эмигрантских судеб в Клубе собрались выходцы из больших городов бывшего Союза. Почти все имеют, как минимум, высшее образование.
Многие из нас чудом пережили страшные события, начиная с Великой Отечественной Войны. Да и родившиеся после неё хлебнули жутковатого послевоенного варева из сталинского культа, антисемитизма, засилья КГБ, нищенского унизительного существования, коммуналок, очередей, жизни за Железным занавесом, холодной войны, затем войны в Афганистане, распада СССР, обновлённого антисемитизма, бегства на чужбину ради спасения будущего детей и внуков... В памяти старших сохранились, к тому же, горькие судьбы их предков...
Мы – поколение, живущее «на сломе эпох» и память наша – мост между памятью прежних и будущих поколений. Попытки творчески выразить эту «связь времён» – не баловство, а осознанная обязанность.
Необходимо добавить, что у нас особое отношение к книгам, к печатному слову. Мы – эдакое старомодное, «гутенберговское» поколение. Пережив ещё один «слом эпох» – от аналоговой к дигитальной, полагаем, что и ныне «скрипит по клавишам компьютерным, как издавна, старинное перо» (Г. Ляховицкая).
Со школьных времён получили мы «прививку» классической русской литературы, запечатлённой на бумаге тем самым старинным пером. Эта «прививка» выработала у нас иммунитет по отношению к вирусам забвения традиций русского языка и литературы. По мере сил мы стараемся сохранять и продолжать эти традиции, включая даже такую «мелочь», как обязательное употребление в текстах буквы «Ё».
|
|
ОБ АВТОРАХ
Волею эмигрантских судеб в Клубе собрались выходцы из больших городов бывшего Союза. Почти все имеют, как минимум, высшее образование.
Многие из нас чудом пережили страшные события, начиная с Великой Отечественной Войны. Да и родившиеся после неё хлебнули жутковатого послевоенного варева из сталинского культа, антисемитизма, засилья КГБ, нищенского унизительного существования, коммуналок, очередей, жизни за Железным занавесом, холодной войны, затем войны в Афганистане, распада СССР, обновлённого антисемитизма, бегства на чужбину ради спасения будущего детей и внуков... В памяти старших сохранились, к тому же, горькие судьбы их предков...
Мы – поколение, живущее «на сломе эпох» и память наша – мост между памятью прежних и будущих поколений. Попытки творчески выразить эту «связь времён» – не баловство, а осознанная обязанность.
Необходимо добавить, что у нас особое отношение к книгам, к печатному слову. Мы – эдакое старомодное, «гутенберговское» поколение. Пережив ещё один «слом эпох» – от аналоговой к дигитальной, полагаем, что и ныне «скрипит по клавишам компьютерным, как издавна, старинное перо» (Г. Ляховицкая).
Со школьных времён получили мы «прививку» классической русской литературы, запечатлённой на бумаге тем самым старинным пером. Эта «прививка» выработала у нас иммунитет по отношению к вирусам забвения традиций русского языка и литературы. По мере сил мы стараемся сохранять и продолжать эти традиции, включая даже такую «мелочь», как обязательное употребление в текстах буквы «Ё».
![]() |
Леонид БЕРДИЧЕВСКИЙ Родился 24 ноября 1938 г. в Киеве. В Берлине с 1993 г. Закончил Академию художеств (Санкт Петербург). Участник многих художественных выставок. С 1998 г. – руководитель Клуба «Литературы и искусства». Главный редактор ежегодного литературного альманаха «До и После». Печатался в Альманахе «До и После» (№№ 1 – 25, 1997 – 2021 гг.). Публикации: в журналах «Зеркало загадок», «Радуга», «Крещатик», «Литературный европеец», «Родная речь» и др; в альманахах «Берега», «Параллели», «Иерусалимский библиофил», «Библиофильские известия», «До и После»; в антологиях изд-ва «Алетейя»: «Ступени», «Четвёртое измерение», «Прощание с Вавилоном»; в сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г., Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. Книги стихов: «Сонеты»; «В пути меж небом и землёй»; «Бессонница»; «Нить Ариадны»; «Свидание»; «Странник»; «Берлинские этюды»; двухтомник «Избранные переводы и стихотворения» (изд. «Дух и лiтера», Киев, 2008, 2010 гг.); двухтомник стихов «Графика звуков» (2015 г.); «Осенняя полусказка», стихи, Берлин, 2018 г. Книги переводов: Р. Цихлински «Мои еврейские глаза» (с идиш); Р. Ауслендер «Звёздная трава» и «Розарий писем» (с немецкого); И.Мегрелишвили «Божественный огонь» (с грузинского); Эльза Ласкер-Шюлер «Голубой рояль» (с немецкого, 2018, Берлин); Георг Тракль, Георг Гейн, Готфрид Бенн «Музыка в саду Мирабель» (с немецкого, 2018 г., Берлин); Рихард Демель, Герман Гессе «Анно Домини», переводы, Берлин, 2018 г; «Сумбурных звуков суета» (переводы. Немецкие поэты ХХ века. 2020 г., Берлин); «С ФРАНЦУЗСКОГО», (переводы: романтики, символисты, сюрреалисты XIX-XX веков, Берлин, 2021 г.); «С НЕМЕЦКОГО», (переводы: романтики, символисты, экспрессионисты, современники, Берлин, 2021 г.); «Археология памяти. Триптих» (Берлин, 2022 г.); Леонид Бердичевский, Игорь Ильин «ЭФРАИМ МОЗЕС ЛИЛИЕН. Судьба и Творчество», Берлин, 2022 г. Составитель и участник коллективных сборников: «Скрипач из гетто» (стихи поэтов, узников концлагерей. Берлин, 2002, 2005 гг.); «Еврейские мотивы» (произведения современных берлинских авторов, Берлин, 2011, 2015 гг.). Указан в справочнике «Писатели русской эмиграции, 1920 – 2014 гг.». Был членом Союза художников УССР и Союза театральных деятелей УССР. Член немецкого отделения международного ПЕН клуба «Zentrum Schriftsteller im Exile Deutschsprachiger Länder». Многие книги можно читатьна сайте «ISSUU» по ссылке –>: |
![]() |
Борис БРОНШТЕЙН Родился в городе Бельцы. Закончив медицинский институт, работал врачом-стоматологом в Перми, в области «челюстно-лицевой хирургии» – в Москве. Занимался преподавательской деятельностью. С 1991 г. живёт в Германии, с 1999 г. – в Берлине. Участник поэтического чемпионата Германии в городе Ганновер в 2013 г. (Почётная грамота). Номинирован на премию «Поэт года» на сайте Стихи.ру в 2015, 2016, 2017 гг. В 2016 г. – участник поэтического конкурса в Праге (Приз зрительских симпатий). Сборник стихов «Последний экзамен» (2016 г.) Публикации в Альманахе «До и После» (№ 22 - 25, 2018 - 2021 гг.); в сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г., Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. |
![]() |
Нора ГАЙДУКОВА (Бреслав) Родилась в Ленинграде. Руководит русско-немецкой литературной группой «Поэты Моабита» (основана в 2010 г.). Редактор двуязычного сборника «Шлосс Моабит» (2010, 2011, 2013, 2018 гг.). Публикации в альманахе «До и После» (№№ 9 – 25, 2005 – 2021 гг.); в сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г. Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. В альманахах «Третий этаж»; «Остров Андерсвал», «Первый фестиваль русскоязычной поэзии в Копенгагене» (2015 г.). Сборник стихов «Берлиноград» (2008). Многое опубликовано на сайтах: www.stihi.ru www.proza.ru moabiterdichter.blogspot.de |
![]() |
Елена ЗЕЛЬГЕР Родилась в Санкт-Петербурге. Закончила в 1981 г. Петербургское Реставрационное училище. Реставратор. Проживает в Германии. Публикации: в альманахе «До и После» (№№ 11 – 25, Берлин, 2007 – 2021 гг.); в антологиях: «Голое небо»; «Прощание с Вавилоном»; «Певчий Ангел» (Поэты русского зарубежья, СПб. изд. «Алетейя»). Книга стихов: «Птичьи боги», 2020 г. Многое опубликовано на сайте: www.stihi.ru |
![]() |
Игорь Ильин Родился в 1957 г. в городе Первомайске, Украина. С 1972 г. в Ленинграде-Санкт-Петербурге, с 1999 г.живёт в Германии. В 1987 г. закончил ЛВХПУ им. Мухиной. Художник, член графической секции Союза Художников России, участник многих художественных выставок в России, Германии и за рубежом и ряда персональных выставок. Дизайнер книг, веб-дизайнер, создатель сайта: «Клуб Литературы и Искусства. Ежегодный литературный Альманах „До и После“». Дизайн и вёрстка книг: – Марина Овчарова «Записные книжки», Берлин, 2016 г. – Анна Мелихова «Мистерия жизни», Берлин, 2018 г. – Анна Мелихова «Шагни за эту дверь», Берлин, 2018 г. – Анна Мелихова «Во власти притяжения», Берлин, 2018 г. – Анна Мелихова «По обе стороны моста», Берлин, 2018 г. – Viktor G. Mairanowski «20 Jahre einzigartiger Aktivität eingewanderte jüdische Wissenschaftler in Berlin», Berlin, 2018 г. – Сборник «На еврейской стороне улицы», Берлин, 2018 г. – Альманах «До и После № 24», Берлин, 2020 г. – Леонид Бердичевский «Сумбурных звуков суета», Берлин, 2020 г. – Анжелла Подольская «Monbijouplatz или хроники не о любви», Берлин, 2020 г. – Масуд Панахи «Резиновый петух», Берлин-Баку, 2020 г. – Альманах «До и После № 25», Берлин, 2021 г. – Михаил Погребинский «Городок моего детства», Берлин, 2021 г. – Марина Овчарова «Знакомый голос», Берлин, 2021 г. – Леонид Бердичевский «С французского», Берлин, 2021 г. – Леонид Бердичевский «С немецкого», Берлин, 2021 г. – Давид Братславер «Аромат воспоминаний», Берлин, 2021 г. – Леонид Бердичевский «Археология памяти. Триптих», Берлин, 2022 г. – Игорь Ильин, Леонид Бердичевский «ЭФРАИМ МОЗЕС ЛИЛИЕН. Судьба и Творчество», Берлин, 2022 г. – Эмилия Донская «Диссонансы», Берлин, 2022 г. – Давид Братславер «Басни и миниатюры», Берлин, 2022 г. – Леонид Бердичевский, переводы «Гюнтер Айх, Карл Кролов», Берлин, 2024 г. – Леонид Березин, «От Невы к Шпрее», Берлин, 2024 г. – Леонид Бердичевский, «Созвучия», Берлин, 2025 г. – Аня Чавес, «Николя де Сталь. Поздние работы», перевод с немецкого, немецкий/русский, в двух книгах, Берлин, 2025 г. – Лоран Грейлсамер, «Громовой принц. Жизнь Николя де Сталя», перевод с французского, Берлин, 2025 г. Публикации в Альманахе «До и После» № 25 (совместно с Л. Бердичевским): – «ЕВРЕЙСКИЕ ЗВЕЗДЫ В ПОРТРЕТАХ». Берлин, 2021 г. Книги: – Игорь Ильин, Леонид Бердичевский «ЭФРАИМ МОЗЕС ЛИЛИЕН. Судьба и Творчество», Берлин, 2022 г. – Аня Чавес, «Николя де Сталь. Поздние работы», перевод с немецкого, двуязычное издание (немецкий/русский), в двух книгах, Берлин, 2025 г. – Лоран Грейлсамер, «Громовой принц. Жизнь Николя де Сталя», перевод с французского, Берлин, 2025 г. |
![]() |
Саади ИСАКОВ Родился 21. 05. 1955 г. в Москве. С 1991 г. живет в Германии. Закончил Московский Государственный Педагогический институт им. Ленина. Педагог русского языка и литературы. 1988 - 1990 гг. - семинар для молодых писателей под руководством Д.М. Урнова. Преподавал славистику в Университете г. Билефельд. С 1994 по 2015 редактор русской страницы в немецкой еженедельной газете Osnabrücker Sonntagzeitung. С 2013 по 2015 год - главный редактор «Еврейской газеты» (Jüdische Zeitung) и газеты «Европа-Экспресс». Публиковаться начал в 1988 г. Всего более сотни публикаций в периодике России и Германии, а также в ежегодном сборнике «Писатели Оснабрюка» (2012 - 2014 гг.); в альманахе «До и После» (№№ 19-25, 2015 - 2021 гг.); в сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г., Берлин) изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. Книги: «Рассказы о коммунистах» (соц-арт. изд. Хюнтельман, Оснабрюк, 1992 г.); «Ф. Нуссбаум» (нем. яз. изд. Раш, Оснабрюк, 1994 г.); «Война и Мир Че Гевары» (изд. ЛитИнвест, Берлин - Москва - Нетания, 2016 г.); «Сионская проповедь» (Verlag am Park, Berlin, 2017 г.): «Zion predigt» (Verlag am Park, Berlin, 2017 г.); «Олег Музы́ка. 2 мая. Одесса. Четыре года спустя». Саади Исаков, Лилия Берзух, Франк Шуман. (изд. ЛитИнвест, Берлин - Нетания, 2018 г.); «Похождения Павла Ивановича Чижикова» (изд. ЛитИнвест, Берлин - Нетания, 2018 г.); «Oleg Myzíka. 2.Mai. Fünf Jahre danach». Saadi Isakov, Lilia Bersuch, Frank Schumann. (Edition Ost und Litinwest, 2019}. «Еврейская тема» (изд. СПМС, Берлин, 2019 г.). «Собрание сочинений на CD» (изд. Фонд СТМЭГИ 2017 г.). Член русского ПЕН-центра. Многое опубликовано на сайтах: berkovich-zametki.com www.andersval.nl www.litcetera.net www.proza.ru www.facebook.com |
![]() |
Константин КЕРБЕЛЬ Родился в 1948 г. в городе Копейске (Челябинская область). В Германии с 2004 г. Педагог. Публикации: в альманахе «До и После» (№№ 11 – 25, 2007 – 2021 гг.). |
![]() |
Людмила КУЗНЕЦОВА Родилась в городе Куйбышеве (г. Самара) Закончила Куйбышевский политехнический институт им. В. В. Куйбышева. Инженер-механик. В 2003-2007 гг. работала журналистом в отделе рекламы в журнале «Самара и губерния» и короткое время – редактором женского журнала «Леди клуб», (г. Самара). В Берлине с 2014 года. Публикации в Альманахе «До и После» (№ 23 -25, 2019 - 2021 гг.) |
![]() |
Валерий МАТЭТСКИЙ Родился в 1949 году в Красноярске. В Германии с 1991 года. Закончил ЛВХПУ им. Мухиной. Художник. Публикации: в антологиях русских поэтов Германии (СПб., Алетейя); в альманахе «До и После» (№№ 9 – 25, 2005 – 2021 гг.); в сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г., Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. Книга стихов: «Поцелуй в язык». Многое опубликовано на сайтах: www.stihi.ru www.proza.ru |
![]() |
Марина ОВЧАРОВА Родилась в Ленинграде. В Германии с 1999 г. Закончила ЛВХПУ им. Мухиной. Художник. Публикации в альманахе «До и После» (№№ 20 -25, 2016-2021 гг.); в сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г., Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. Книга стихов: "Записные книжки", 2016 г. Стихи, проза, переводы: "Знакомый голос", Берлин, 2021 г. Стихи можно прочесть на сайте: www.stihi.ru "Записные книжки" |
![]() |
Масуд ПАНАХИ Родился в Баку в 1943 г. Закончил художественное училище. Художник. Затем закончил ВГИК по специальности режиссёр-постановщик мультипликационных фильмов. Снял более десяти фильмов. В 1974 г. на Всесоюзном Кинофестивале за фильм «Почему плачет облако» получил I приз. В 1979 г. на Всесоюзном Кинофестивале в Ташкенте за фильм «Девичья башня» получил II приз. С 1979 г. живёт в Берлине. Работал художником и режиссёром на Центральной Телестудии ГДР. С 1992 г. работал на разных студиях Германии: Ostfilm, Hahn–Film, Cini Fox, Moser + Rosie Film GmbH, Cartoon Film & Asdm Computer program managment, Motion works, Balance Film GmbH, Werner Bross и других. За этот период снято более 63-х фильмов, из них многосерийных - 26. Выставки: в Берлине, Будапеште, Праге, Софии. Участник фестивалей в Варне, Праге и Халле. Награждён разными дипломами. В 2004 г. перевёл на русский и азербайджанский языки книгу Нусбаума (нефтепромышленника из Баку), «КРОВЬ И НЕФТЬ НА ВОСТОКЕ» («ÖL UND BLUT IM ORIENT»), изданную в Штутгарте, Берлине и Лейпциге в 1930 г. Публикации в Альманахе «До и После» (№№ 22 - 25, 2018 - 2021 гг.). Книга «Резиновый петух» (Берлин-Баку, 2020 г.). |
![]() |
Михаил ПИКЕР Родился более 50 лет назад в Тюмени. Первые стихи написал в девятом классе, девочкам на восьмое марта. Так и покатилось... в рамках традиционной, рифмованной поэзии. Публикации: в альманахах «До и После» (№№ 22 – 25, 2018 – 2021 гг.); «Третий этаж» (2018 г.). |
![]() |
Михаил ПОГРЕБИНСКИЙ Родился в 1942 г. в городе Первомайске, Украина. С 1993 г. живёт в Германии. В 1963 г. закончил Одесское Театрально-художественное училище. В 1971 г. закончил Московский Полиграфический институт. Художник – график. В течение 30 лет занимался станковой, книжной графикой и плакатом. Иллюстрировал произведения Л. Толстого, А. Чехова, И. Тургенева, И. Бабеля, И. Ефремова Р. Брэдбери и др. С 1981 г. – Член Союза художников СССР. Участник художественных выставок в России, Украине, Англии, Германии, Болгарии, Польше, Франции и на Кубе. Публикации: в Альманахах «До и После» (№ 2, 1998 г.; № 22 - 25, 2018 - 2021 гг.) и «Берега» (второй выпуск, 1998 г.); в еврейском журнале «Возрождение» (Сидней, 2002 г.). В сборнике «На еврейской стороне улицы» (2018 г., Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. Им выполнены дружеские шаржи авторов к суперобложкам Альманаха «До и После» (№№ 1 – 2, 1997 – 1998 гг.), портреты авторов для Альманаха «До и После» № 22 - 23, 2018 - 2019 г. Книга рассказов и эссе: «Городок моего детства» (Берлин, 2021 г.). |
![]() |
Анжелла ПОДОЛЬСКАЯ Родилась в Киеве. В Берлине с 1994 г. Выпускница Киевского Государственного Университета им. Т. Шевченко. Математик-программист. Публикации: в альманахах «Берега» (№№ 1– 2, 1996, 1997 гг.); «Параллели» (двуязычный, Потсдам, 2001 г.); «До и После» (№№ 1 – 25, 1997 – 2021 гг.); в сборниках «Еврейские мотивы» (2011, 2015 гг.); «На еврейской стороне улицы» (2018 г. Берлин), изданном при поддержке Союза Писателей Межнационального Согласия ФРГ. «Третий этаж» (2012, 2013, 2018, 2020 гг.); в антологиях русских поэтов Германии: «Ступени» (СПб., Алетейя, 2005 г.), «Четвёртое измерение» (СПб., Алетейя, 2008 г.). Изданы книги: «Я не от плоти» (Сборник стихов, Берлин, 2000 г.); двухтомник избранных произведений «Черновик чувств» и «Рисунки на песке» (Повести, рассказы, стихи, лирические миниатюры, Берлин, 2016 г.); «Monbijouplatz или Хроники не о Любви» (Эссе. Берлин, 2019 – 2020 гг. Электронный вариант); «ЛОСКУТНОЕ ОДЕЯЛО». (Проза: Роман. Повести. Берлин, 2022 г. Электронный вариант); «ДОСТУЧАТЬСЯ ДО НЕБЕС». (Проза: Рассказы; Лирические миниатюры. Поэзия. Переводы. Берлин, 2022 г. Электронный вариант); «С АКЦЕНТОМ И БЕЗ...». (Проза: Рассказы. Берлин, 2022 г. Электронный вариант). Двухтомник можно читать по ссылке: «Черновик чувств» «Рисунки на песке» Или Или на сайте «ISSUU»: «Черновик чувств» «Рисунки на песке» «Monbijouplatz или Хроники не о Любви» «ЛОСКУТНОЕ ОДЕЯЛО» «ДОСТУЧАТЬСЯ ДО НЕБЕС» «С АКЦЕНТОМ И БЕЗ...» «Я НЕ ОТ ПЛОТИ... » |
![]() |
Игорь ЧЕРКАССКИЙ Родился в Киеве в 1983 г. Подростком эмигрировал в Германию. Получил высшее экономическое образование. Публикации: в Альманахе «До и После», (24 – 25, 2020 – 2021 гг., Берлин). Книга: «Случайные и не совсем случайные сказки» – дебют автора, созданный совместно с московской художницей Светланой Корниловой, (изд-во «Городец» в рамках серии «Союза охраны психического здоровья», 2020 г.). |
![]() |
Белла ЯКУБОВА В Берлине с 1995 г. Публикации в Альманахе «До и после» (№№ 17–25, 2013 - 2021 гг.), 2012 г. – Альманах «3-й этаж», проза. |















